К происхождению устойчивого словарного фонда кумыкского языка

  03 Февраль 2017

Новгородов Иннокентий Николаевич, г. Якутск

 

К ПРОИСХОЖДЕНИЮ УСТОЙЧИВОГО СЛОВАРНОГО ФОНДА КУМЫКСКОГО ЯЗЫКА*

 

* Публикация подготовлена в рамках поддержанного РГНФ научного проекта №14-04-00346 «Устойчивый словарный фонд тюркских языков»

 

Работа продолжает исследования представленные публикациями, например, «О наиболее устойчивой лексике», «Об устойчивом словарном фонде в изучении дивергенции праязыка» (17-е Сулеймановские чтения,  г. Тюмень, 2014 г.), «Some notes on the Leipzig–Jakarta list of the Chulym language», с которыми можно ознакомиться на сайте leipzig-jakartalist.ru.

В этой работе предпринята попытка установления происхождения устойчивого словарного фонда кумыкского языка, согласно списка проекта «Типология заимствования»: http://en.wikipedia.org/wiki/Leipzig%E2%80%93Jakarta_list

Прежде чем приступить к исследованию следует представить общие сведения об изучаемом языке и его носителях.

Кумы́ки (самоназвание: кум. къумукълар) —  народ Кавказа, один из коренных народов Дагестана, компактно проживают также в Северной Осетии (сёла Кизляр, Предгорное, Малый Малгобек, п. Калининский, микрорайоны Кирзавод и Янги-юрт г. Моздок в Моздокском районе) и в Чечне (Грозненский и Гудермесский районы — сёла Виноградное и Брагуны). Верующие кумыки исповедуют ислам суннитского толка. Большинство кумыков принадлежат к шафиитскому мазхабу, часть — к ханафитскому. В России проживают 503,1 тысяч в 2010 году, из них в Дагестане 431,7 тыс. человек и в Сибири: Тюменская область 18 668 и Ханты-Мансийский автономный округ 13 849 человек. Язык кумыков входит в тюркскую языковую семью.

Материалы и методы.

Словарный материал был выписан из «Русско-кумыкского словаря», под редакцией З.З. Бамматова, около 30 000 слов, государственное издательство иностранных и национальных словарей, г. Москва, 1960 г., 1148 страниц — [РКС, 1960]. В исследовании также использовались различные тюркские словари. Основным методом исследования является сравнительный метод.

Результаты и выводы.

Перед презентацией фонда следует указать, что цифра 1 является порядковым номером пункта устойчивого словарного фонда; ant – значением пункта на английском языке; 3. 817 – идентификационным номером списка базы данных «World loanword», которая доступна по адресу: http://wold.clld.org/meaning; кум. – сокращением кумыкского языка; [РКС, 1960 : 417] – сведением об источнике и его странице; хомурсгъа – формой слова; ‘муравей’ – значением слова; < тюрк. [ЭСТЯ, 2000 : 140]  – указанием на происхождение слова, сведения об источнике и его странице. Далее представлен устойчивый словарный фонд кумыкского языка:

1 ant 3. 817 кум. [РКС, 1960 : 417] хомурсгъа ‘муравей’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2000 : 140]; 

2 arm/hand 4.33 кум. [РКС, 1960 :  885] къол ‘рука’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2000 : 37];

3 ash 1.84 кум. [РКС, 1960 :  283] кюл ‘зола’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 137];

4 back 4.19 кум. [РКС, 1960 :  965] аркъа ‘спина’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 174],  арт id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 179-180];  

5 big adjective12.55 кум. [РКС, 1960 :  59] уллу  ‘большой’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 593], аслам id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 195],  кёп id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 107];

6 bird 3.581 кум. [РКС, 1960 :  813] къуш ‘птица’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2000 : 180];

7 to bite 4.58 кум. [РКС, 1960 : 369] хапмакъ ‘кусать’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 264];

8 bitter adjective 15.37 кум. [РКС, 1960 : 159] аччы ‘горький’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 :  89]

9 black adjective 15.65 кум. [РКС, 1960 : 1107] къара ‘черный’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 286];

10 blood 4.15 кум. [РКС, 1960 :  362] къан ‘кровь’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 251];

11 to blow 10.38 кум. [РКС, 1960 : 201] уьфюрмек ‘дуть’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 635; Räs, 1969 : 522a], ел гелмек id. < кум. ел ‘ветер’ + гелмек ‘приходить’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 174, ЭСТЯ, 1980 : 14], эшмек id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 553];

12 bone 4.16 кум. [РКС, 1960 : 355] сюек ‘кость’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2003 : 357];

13 breast 4.41 кум. [РКС, 1960 : 165] эмчек ‘грудь’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 271];

14 to burn 1.852 кум. [РКС, 1960 :  157] янмакъ ‘гореть’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989: 112], ялламакъ id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1989: 106-107], гюймек  id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 88];

15 to carry 10.61 кум. [РКС, 1960 :  496] алып юрюмек ‘нести’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 127, ЭСТЯ, 1989 : 229],  элтмек id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 267], алып бармакъ id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 127, ЭСТЯ, 1978 : 64], алып гётерип id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 127, ЭСТЯ, 1980: 86];

16 child (kin term) 2.43 кум. [РКС, 1960 : 871] яш ‘ребенок’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 161], бала id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 47], сабий id., ср. кбал. сабий ‘ребенок’ [РКС, 1965 : 543], нарыста id., ср. уйг. наресидо ‘дитя, младенец, ребенок’ [УРС, 1968 : 730];

17 to come 10.48 кум. [РКС, 1960 :  766] гелмек  ‘приходить’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 14];

18 to crush/to grind 5.56 кум. [РКС, 1960 :  412] тартмакъ ‘давить; дробить/ молоть’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 154];

19 to cry/to weep  16.37 кум. [РКС, 1960 :  657]  йыламакъ ‘плакать’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 79];

20 to do/to make 9.11 кум. [РКС, 1960 : 175] этмекъ ‘делать’ < тюрк. [ЭСТЯ,  1974 : 312], ишлемек  id. < тюрк. [ЭСТЯ,  1974: 395];

21 dog 3.61 кум. [РКС, 1960 : 946] ит ‘собака’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 385];

22 to drink 5.13 кум. [РКС, 1960 : 656] ичмек  ‘пить’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 391];

23 ear 4.22 кум. [РКС, 1960 : 1073] къулакъ ‘ухо’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2000 : 124];

24 to eat 5.11 кум. [РКС, 1960 : 206] ашамакъ ‘есть’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 210];

25 egg 5.97 кум. [РКС, 1960 : 1141] йымырткъа  ‘яйцо’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 250];

26 eye 4.21 кум. [РКС, 1960 :  150] гёз ‘глаз’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 60];

27 to fall 10.23 кум. [РКС, 1960 : 615] йыгылмакъ ‘падать’< тюрк. [ЭСТЯ, 1989: 273], авмакъ id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 69],  тюшмек id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 330], тёгюлмек id., ср. узб.  тўкилмоқ ‘падать, упасть’, сал.  tyxył- ‘попадать’, ‘увязать (в грязи)’ [Тенишев, 1963 : 53];

28 far adverb 12.44 кум. [РКС, 1960 : 168] йыракъ ‘далеко’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 286]; узакъ id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974: 570]; арек id., ср. ног. ары ‘дальше, подальше’ [НРС, 1963 : 48];

29 fire  1.81 кум. [РКС, 1960 : 546] от ‘огонь’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 483];

30 fish 3.65 кум. [РКС, 1960 : 887] балыкъ ‘рыба’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 59];

31 flesh/meat 4.13 кум. [РКС, 1960 :  420] эт ‘мясо’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 311];

32 fly 3.83 кум. [РКС, 1960 :  418] жибин ‘муха’ < тюрк. [Räs, 1969 : 110a];

33 to give 11.21 кум. [РКС, 1960 : 169] бермек ‘давать’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 114];

34 to go 10.47 кум. [РКС, 1960 :  288] бармакъ ‘идти, ходить’   < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 64], юрюмек id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 229];

35 good adjective16.71 кум. [РКС, 1960 :  1094] яхшы ‘хороший’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 63];

36 hair 4.14 кум. [РКС, 1960 : 101]  чач ‘волосы (на голове)’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2003 : 216];

37 hard  15.74 кум. [РКС, 1960 :  1004] къатты ‘твёрдый’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 334];

38 he/she/it/him/her 2.931 кум. [РКС, 1960 :   560] о, ол ‘он’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 444];

39 to hear 15.41 кум. [РКС, 1960 : 938] эшитмек ‘слышать’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 318];

40 heavy 15.81 кум. [РКС, 1960 :  1037] авур ‘тяжелый’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 85];

41 to hide  12.27 кум. [РКС, 1960 : 813] яшырмакъ ‘прятать’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 160];

42 to hit/to beat 9.21 кум. [РКС, 1960 :  54] урмакъ ‘ударять, бить’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 599]; тюймек  id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 270], къакъмакъ  id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 221];

43 horn 4.17 кум. [РКС, 1960 : 880] мююз ‘рог’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 243];

44 house 7.12 кум. [РКС, 1960 : 192] уьй ‘дом’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 513]

45 I/me  2.91 кум. [РКС, 1960 :   1139] мен ‘я’ < тюрк. [Räs, 1969: 333b];

46 in в 12.012 кум.  аффикс местного падежа -да, -де, -нда, -нде ‘в’ < тюрк. [Щербак, 1977: 39, 175];

47 knee 4.36 кум. [РКС, 1960 : 338] тобукъ ‘колено’ < тюрк. *топ ‘шар’ [СФТЯ, 1970 : 197];

48 to know 17.17 кум. [РКС, 1960 :  282] билмек ‘знать’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 137];

49 to laugh 16.25 кум. [РКС, 1960 : 941] кюлюмек ‘смеяться’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 98]; 

50 leaf 8.56 кум. [РКС, 1960 : 380] япыракъ ‘лист’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 130];

51 leg/foot 4.35 кум. [РКС, 1960 :  508] аякъ ‘нога’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 103], бут id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 280];

52 liver 4.45 кум. [РКС, 1960 :652] бавур ‘печень’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 17];

53 long  adjective 12.57 кум. [РКС, 1960 : 185] узун ‘длинный’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 570];

54 louse 3.811 the head louse, 3.8112 the body louse кум. [РКС, 1960 :108] бит ‘вошь’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 151];

55 mouth  4.24 кум. [РКС, 1960 : 884] авуз ‘рот’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 81];  

56 name 18.28 кум. [РКС, 1960 : 302] ат ‘имя’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 198];

57 navel 4.43 кум. [РКС, 1960 : 815] гинник ‘пупок’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 68];

58 neck 4.28 кум. [РКС, 1960 : 1120] боюн ‘шея’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 180]; 

59 new 14.13 кум. [РКС, 1960 : 508] янгы ‘новый’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 124];  

60 night 14.42 кум. [РКС, 1960 : 512] гече ‘ночь’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980: 40];

61 nose 4.23 кум. [РКС, 1960 :510] бурун ‘нос’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 269];  

62 not   24.06 кум. [РКС, 1960 : 497] ёкъ ‘нет’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 211]; 

63 old 14.15 кум. [РКС, 1960 : 975] къарт ‘старый’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 314-316];

64 one 13.01 кум. [РКС, 1960 :548] бир ‘один’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 146]; 

65 rain 1.75 кум. [РКС, 1960 :189] янгур ‘дождь’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 57], явун id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 57];

66 red 15.66 кум. [РКС, 1960 :358] къызыл ‘красный’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2000 : 194];

67 root 8.54 кум. [РКС, 1960 :352] тамур ‘корень’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980: 143];

68 rope 9.19 кум. [РКС, 1960 : 75] йип ‘верёвка’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 268], аркъан id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 175], кендир  id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 39];

69 to run 10.46 кум. [РКС, 1960 : 43] чапмакъ ‘бежать’ < тюрк. *чап- ‘скакать’ [СФТЯ, 1970 : 198];

70 salt 5.81 кум. [РКС, 1960 : 955] туз ‘соль’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 288]; 

71 sand 1.215 кум. [РКС, 1960 :651] хум ‘песок’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2000 : 133], къайыр id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 217];

72 to say 18.22 кум. [РКС, 1960 :154] сёйлемек ‘говорить’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2003 : 318],

демек id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 221], айтмакъ  id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 111];

73 to see 15.51 кум. [РКС, 1960 :  84] гёрмек ‘видеть’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 77];

74 shade/shadow 1.63 кум. [РКС, 1960 : 1007] гёлентги  ‘тень’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 96]; 

75 skin/hide 4.12 кум. [РКС, 1960 :337] тери ‘кожа/ шкура’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 207];

 оьнг id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 534];

76 small adjective 12.56 кум. [РКС, 1960 : 389] гиччи ‘маленький’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 75];

77 smoke 1.83 кум. [РКС, 1960 :203] тютюн ‘дым’ < тюрк. [Räs, 1969 : 507b];

78 soil 1.212 кум. [РКС, 1960 :  739] топуракъ ‘почва’ < тюрк. [Räs, 1969 : 489b];

79 to stand 12.15 кум. [РКС, 1960 :983] турмакъ ‘стоять’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 296]; 

80 star 1.54 кум. [РКС, 1960 :276] юлдуз ‘звезда’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 279];

81 stone/rock  1.44 кум. [РКС, 1960 :322] таш  ‘камень’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 167]; 

82 to suck 5.16 кум. [РКС, 1960 : 959] сормакъ ‘сосать’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2003 : 311], эммек id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 271];

83 sweet 15.35  кум. [РКС, 1960 :932] татли ‘сладкий’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 162]; леззетли id. < ар. lad̠d̠at  ‘вкус’ [Räs, 1969 : 317a];

84 tail 4.18 кум. [РКС, 1960 :1088] къуйрукъ ‘хвост’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2000 : 114];

85 to take 11.13 кум. [РКС, 1960 : 61] алмакъ ‘брать’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 127];

86 thick 12.63 кум. [РКС, 1960 :1016] къалын ‘толстый’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 238];

87 thigh 4.351 кум. [РКС, 1960 : 43] базыкъ бут ‘бедро’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 25, ЭСТЯ, 1978 : 280];

88 this 24.07 кум. [РКС, 1960 : 1138] бу ‘это’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 225-228], шу ср. тур. şu ‘этот; тот’;

89 to tie 9.16 кум. [РКС, 1960 :907] байламакъ ‘связать’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 13];

90 tongue 4.26 кум. [РКС, 1960 :1140] тил ‘язык’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 228];

91 tooth 4.27 кум. [РКС, 1960 : 284] тиш ‘зуб’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 242];

92 water 1.31 кум. [РКС, 1960 : 93] сув ‘вода’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2003 : 325];

93 what? 17.64 кум. [РКС, 1960 : 1113] не ‘что?’< тюрк. [Räs, 1969 : 352a];

94 who? 17.68 кум. [РКС, 1960 :366] ким ‘кто?’< тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 67];

95 wide adjective 12.61 кум. [РКС, 1960 :1121] генг ‘широкий’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 46], энли id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974: 352];

96 wind 1.72 кум. [РКС, 1960 :78] ел ‘ветер’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989 : 174];

97 wing  4.392 кум. [РКС, 1960 :365] къанат ‘крыло’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 252];

98 wood 1.43 кум. [РКС, 1960 :178] агъач  ‘древесина’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 71];

99 yesterday 14.49 кум. [РКС, 1960 :119] тюнегюн ‘вчера’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980: 315];

100 you (singular)  2.92  кум. [РКС, 1960 : 1035] сен ‘ты’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2003 : 232].

Как показывает анализ, устойчивый словарный фонд кумыкского языка представлен словами тюркского происхождения. Вместе с тем, в нем прослеживается заимствование из арабского языка (пункт 83).

Следует отметить, что в устойчивом словарном фонде кумыкского языка обнаруживается синонимия, например, пункты: 5, 11, 14, 15, 16, 20, 27, 28, 42, 51, 65, 68, 71, 72, 83. Синонимия вызвана различными процессами, но главным образом обусловлена процессами происходящими с формированием лексики самих кыпчакских языков, к которым относит кумыкский язык А.М. Щербак. Например, указанная синонимия кумыкского языка наблюдается и в киргизском. Примеры:

14 to burn 1.852 кум. [РКС, 1960 :  157] янмакъ ‘гореть’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989: 112], гюймек  id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 88];

14 to burn  1.852 кирг. [КРС I 1985  : 460] күй- ‘гореть’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1997 : 88]; кирг. [КРС I 1985 : 228] жан- ‘гореть, загораться’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1989: 112];

51 leg/foot 4.35 кум. [РКС, 1960 :  508] аякъ ‘нога’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 103], бут id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 280];

51 leg/foot 4.35 кирг. [КРС I 1985  : 86] аяк ‘нога; нижняя часть ноги’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 103]; кирг. [КРС I 1985 : 162] бут ‘нога (человека)’, ‘задняя нога’, ‘ляжка (часть бараньей туши)’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1978 : 280];

72 to say 18.22 кум. [РКС, 1960 :154] сёйлемек ‘говорить’ < тюрк. [ЭСТЯ, 2003 : 318],

демек id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1980 : 221], айтмакъ  id. < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 111];

72 to say 18.22 кирг. [КРС I 1985 : 34] айт- ‘говорить, сказать’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1974 : 111]; кирг. [КРС I 1985 : 188] де- ‘сказать, молвить’ < тюрк. [ЭСТЯ, 1980: 221]; кирг. [КРС II 1985 : 171] сүйлө- ‘говорить’< тюрк. [ЭСТЯ, 2003 : 318].

 

Сокращения

ар. – арабский язык, кбал. – карачаево-балкарский язык, кирг. – киргизский язык, ног. – ногайский язык, сал. – саларский язык, тюрк. – тюркский язык, уйг. – уйгурский язык.

КРС I 1985 – Киргизко-русский словарь. В двух книгах около 40 000 слов. Составил проф. К.К. Юдахин. Главная редакция Киргизской Советской Энциклопедии. Фрунзе, 1985. Книга 1. А-К. 504 с. Печатается по изданию издательства «Советская Энциклопедия», Москва, 1965 г.

КРС II 1985 – КРС II 1985 – Киргизко-русский словарь. В двух книгах около 40 000 слов. Составил проф. К.К. Юдахин. Главная редакция Киргизской Советской Энциклопедии. Фрунзе, 1985. Книга 2. Л-Я. 480 с. Печатается по изданию издательства «Советская Энциклопедия», Москва, 1965 г. 767 с.

РКС, 1965 – Русско-карачаево-балкарский словарь. Около 35000 слов. Под редакцией Х.И. Суюнчева и И.Х. Урусбиева. Издательство «Советская энциклопедия». Москва, 1965. 744 с.

НРС, 1963 – Ногайско-русский словарь. 15000 слов. Государственное издательство иностранных и национальных словарей. Москва, 1963 г. Под редакцией Н.А. Баскакова. 560 с.

УРС, 1968 – Уйгурско-русский словарь. Около 33000 слов. Составил Э. Н. Наджип. Под редакцией Т. Р. Рахимова. Издательство «Советская энциклопедия». Москва, 1968. 828 с.

ЭСТЯ 1974 – Севортян Э.В., (1974), Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на гласные. Москва: Наука. 767 с.

ЭСТЯ 1978 – Севортян Э.В., (1978), Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на букву «Б», под редакцией Н.З. Гаджиевой,  Москва: Наука. 349 с.

ЭСТЯ 1980 – Севортян Э.В., (1980), Этимологический словарь тюркских языков.  Общетюркские и межтюркские основы на букву "И", "Г", "Д", под редакцией Н.З. Гаджиевой,  Москва: Наука. 395 с.

ЭСТЯ 1989 – Этимологический словарь тюркских языков.  Общетюркские и межтюркские основы на букву "Җ", "Ж", "Й", (1989), под редакцией Л.С. Левитской,  Москва: Наука. 293 с.

ЭСТЯ 1997 – Этимологический словарь тюркских языков.  Общетюркские и межтюркские лексические основы на букву "К", "Қ", (1997), Москва: Языки русской культуры. 368 с.

ЭСТЯ 2000 – Этимологический словарь тюркских языков.  Общетюркские и межтюркские лексические основы на букву "К", (2000), Москва: Языки русской культуры. 265 с.

ЭСТЯ 2003 – Этимологический словарь тюркских языков.  Общетюркские и межтюркские лексические основы на букву "Л", "М", "Н", "П", "С", (2003), Москва: Восточная литература, РАН. 446 с.

СФТЯ 1970 – Щербак А. М., (1970), Сравнительная фонетика тюркских языков, под редакцией А.Н. Кононова, Лениград: Наука. 204 c.

Тенишев 1963 – Тенишев Э.Р. (1963), Саларский язык. Москва: Издательство восточной литературы. 56 с.

Щербак 1977 – Щербак А. М., (1977), Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. Имя, под редакцией С.Н. Иванова, Лениград: Наука.  191 c.

Räs 1969 – Räsänen, M., (1969), Versuch einen etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. 533 S.

 Published in:

Сулеймановские чтения (девятнадцатые): Всерос. науч.-практ.

конф. с межд. участием «СОХРАНЕНИЕ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА, ФОЛЬКЛОРА,

ТРАДИЦИЙ И ОБЫЧАЕВ В СОВРЕМЕН- НЫХ УСЛОВИЯХ» (Тюмень, 20 мая 2016) :

Труды и материалы, Печатник, Тюмень, 2016, стр. 66 - 70