К происхождению сибирскотатарского устойчивого словарного фонда

  21 Октябрь 2015

 

 

Новгородов И.Н.

Ишкильдина Л.К.

К ПРОИСХОЖДЕНИЮ СИБИРСКОТАТАРСКОГО УСТОЙЧИВОГО СЛОВАРНОГО ФОНДА

публикуется при поддержке РГНФ, грант №14-04-00346 «Устойчивый словарный фонд тюркских языков»

Устойчивый словарный фонд свидетельствуют о своеобразности сибирскотатарских материалов и необходимости их дальнейшего и тщательного изучения на фоне происхождения сибирских татар в целях уточнения сибирскотатарского классификационного статуса (диалект/язык) как объекта сравнительно-исторического языкознания.

Ключевые слова: устойчивый словарный фонд, язык, диалект, сибирскотатарский, татарский, башкирский.

Работа продолжает цикл публикаций об устойчивом словарном фонде (см. [Новгородов, 2014: 169-171]).

Целью публикации является установление происхождения  устойчивого словарного фонда сибирских татар.

Словарный материал выписан из «Русско-сибирскотатарского словаря» (Тюмень, Мандр и Ка, 2010 г., 216 стр.), составленного М.А. Сагидуллиным.

Ниже представлен устойчивый словарный фонд, согласно списка проекта «Типология заимствования»:

 http://en.wikipedia.org/wiki/Leipzig%E2%80%93Jakarta_list

1 ant муравей (с. 79) ҡымырысҡа, ср. тат. кырмыска,баш. ҡырмыҫҡа,

2 arm/handрука (с. 157) ҡул, ср. тат. кул, баш. ҡул,

3 ash зола (с. 56) көл, ср. тат. көл, баш. көл,

4 back спина (с. 175) йелткә, сырт,  ср. тат. жилкә  ‘шея’, сырт ‘хребет спина’, баш. елкә ‘шея’, һырт ‘хребет, спина’,

5 big большой (с. 21) сур, оло, ср. тат. зур, олы,баш. ҙур, оло,

6 bird птица (с. 143) ҡош, ср. тат. кош, баш. ҡош,

7  to bite укусить (с. 194)   тешләгәле, ср. тат.  тешләү баш. тешләү,

8 bitter горький (с. 38) ацы, ср. тат. ачы, баш. әсе,

9 black черный (с. 207) ҡара, ср. тат. кара, баш. ҡара,

10 blood кровь (с. 68) ҡан, ср. тат. кан, баш. ҡан,

11 to blow дуть  (с. 44) өргәле, ср. тат. өрү, баш. өрөү,

12 bone кость (с. 66) сөйәк, ср. тат. сөяк, баш. һөйәк,

13 breast грудь (Сагидуллин М.А.) имцәк, ср. тат. имчәк, баш. имсәк,

14 to burn (intransitive) гореть (с. 38) йанҡалы, ср. тат. яну,баш. яныу,

15 to carry нести (с. 93) ташығалы,  йөрөткәле, ср. тат. ташу, йөртү, баш. ташыу, йөрөтөү,

16 child (kinterm) ребенок (с. 154) пала,  ср. тат. бала, баш. бала,

17 tocomeприходить (с. 136) килгәле, ср. тат. килү, баш. килеү,

18 to crush/to grind  молоть (с. 77) тарттырғалы, ср. тат. тарту, баш. тартыу,

19 to cry/to weep плакать (с. 115) сыҡтағалы, ср. тат. сыктау, баш. һыҡтау,

20 to do/to make делать (с. 41) эшләгәле, ср. тат. эшләү, баш. эшләү,

21 dog собака (с. 170) эт, ср. тат. эт, баш. эт,

22 to drink пить (с. 114) эцкәле,  ср. тат. эчү, баш. эсеү,

23 ear ухо (с. 199) ҡолаҡ, ср. тат. колак, баш. ҡолаҡ,

24 to eat есть (с. 46) ашанҡалы, ср. тат. ашау, баш. ашау,

25 egg яйцо (с. 215) йомортҡа,  ср. тат. йомырка, баш. йомортҡа,

26 eye глаз (с. 37) күс, ср. тат. күз, баш. күҙ,

27 to fall падать (с. 110) йығылғалы, ср. тат. егылу, баш. йығылыу,

28 far далеко (с. 40) ары, алыс, ср. тат. ерак, баш. алыҫ,

29 fire огонь (с. 99) ут, ср. тат. ут, баш. ут,

30 fish рыба (с. 157) палыҡ, ср. тат. балык, баш. балыҡ,

31 flesh/meat мясо (с. 79) ит,  ср. тат. ит, баш. ит,

32 fly муха (с. 79) цергәй,  ср. тат. черки ‘комар, мошка’,  баш. серәкәй

‘комар’,

33 to give давать (с. 40) пиргәле, ср. тат. бирү, баш. биреү,

34 to go идти (с. 57) парғалы,  ср. тат. бару, баш. барыу,

35 good хороший (с. 203) йаҡшы, ср. тат. яхшы, баш. яҡшы,

36 hair волосы (с. 29) цац, ср. тат. чәч, баш. сәс,

37 hard твёрдый (с. 184) ҡаты, ср. тат. каты, баш. ҡаты,

38 he/she/it/him/her он (с. 101) ул, ср. тат. ул,баш. ул,

39 to hear слышать (с. 168) эшеткәле, ср. тат. ишетү, баш. ишетеү,

40 heavy тяжелый (с. 189) ауыр,  ср. тат. авыр, баш. ауыр,

41 tohide прятать (Сагидуллин М.А.) йәшергәле, ср. тат. яшерү, баш. йәшереү,

42 to hit/to beat бить (с. 19) суҡҡалы, ср. тат. сугу,баш. һуғыу,

43 horn рог (с. 156) мөйөс, ср. тат. мөгез, баш. мөгөҙ,

44 house дом (с. 43) өй, ср. тат. өй, баш. өй,

45 I/meя (с. 215) мин, ср. тат. мин, баш. мин,

46 inв аффикс местного падежа  -та/-тә, ср. тат.  -да/-дә/-та/-тә, баш.-да/-дә/-та/-тә,

47 knee колено  (с.65) тубыҡ, ср. тат. тубык ‘лодыжка, щиколотка’, баш. тубыҡ ‘колено’,

48 to know знать (с. 56) пелгәле, ср. тат. белү, баш. белеү,

49 to laugh смеяться (с. 169) көлгәле, ср. тат. көлү, баш. көлөү,

50 leaf лист (с. 71) йапраҡ,  ср. тат. яфрак, баш. япраҡ,

51 leg/foot нога (с. 93) айаҡ,  ср. тат. аяк, баш. аяҡ,

52 liver печень (с. 114) пауыр, ср. тат. бавыр,баш. бауыр,

53 long длинный (с. 41) оссон, ср. тат. озын, баш. оҙон,

54 louse вошь (с. 30) пет, ср. тат. бет,баш. бет,

55 mouth рот (с. 156) ауыс, ср. тат. авыз, баш. ауыҙ,

56 name имя (с.59) исем, ср. тат. исем,баш. исем,

57 navel пупок (с.144) кентек, ср. тат. кендек, баш. кендек,

58 neck шея (с. 210) пуйын, ср. тат. муен, баш. муйын,

59 new новый (с. 93) йаӊа, ср. тат. яңа, баш. муйын,

60 night ночь (с.93) төн, ср. тат. төн, баш. төн,

61 nose нос (с. 93) порон,  ср. тат. борын, баш. борон,

62 not нет (с. 92) йуҡ,  ср. тат. юк,баш. юҡ,

63 old старый (с. 177) ҡарт, ср. тат. карт, баш. ҡарт,

64 one один (с. 99) пер, ср. тат. бер, баш. бер,

65 rain дождь (с. 42) йаӊҡыр, йауын, ср. тат. яңгыр ‘дождь’, явым  осадки’, баш. ямғыр ‘дождь’, яуын ‘осадки’,

66 red красный (с. 67) ҡысыл, ср. тат. кызыл, баш. ҡыҙыл,

67 root корень (с. 66) тамыр, ср. тат. тамыр, баш. тамыр,

68 rope веревка (с. 25) пау, ср. тат. бау, баш. бау /бәй,

69 to run бежать (с. 15) йөгөргәле,  ср. тат. йөгерү, баш. йүгереү,

70 salt соль (с. 173) тос, ср. тат. тоз, баш. тоҙ,

71 sand песок (с. 114) ҡом, ср. тат. ком, баш. ҡом,

72 to say сказать (с. 165) әйткәле, ср. тат. әйтү, баш. әйтеү,

73 to see видеть (с. 27) күргәле, ср. тат. күрү, баш. күреү,

74 shade/shadow тень (с. 184) күләгә, ср. тат. күләгә, баш. күләгә,

75 skin/hide кожа/ шкура (с. 64)  тире,  ср. тат. тире, баш.тире,

76 small маленький (с. 74) кецкенә, ср. тат. кечкенә, баш. кескенә,

77 smoke дым (с. 45) төтөн, ср. тат. төтен,баш. төтөн,

78 soil почва (с. 128) тупраҡ, ср. тат. туфрак, баш. тупраҡ,

79 to stand стоять (с. 179) торғалы, ср. тат. тору, баш. тороу,

80 star звезда (с. 54) йылтыс, ср. тат. йолдыз, баш. йондоҙ,

81 stone/rock камень  (с.62) таш, ср. тат. таш, баш. таш,

82 to suck сосать (с. 174) имкәле, ср. тат. имү, баш. имеү,

83 sweet сладкий (с. 167) цөцө, тытлы, ср. тат. төче, татлы, баш. сөсө, татлы,

84 tail хвост (с. 202) ҡойроҡ, ср. тат. койрык, баш. ҡойроҡ,

85 to take брать (с.21) алғалы, ср. тат. алу, баш. алыу,

86 thick толстый (с. 186) ҡалын, ср. тат. калын, баш.ҡалын,

87 thigh бедро (с. 15) пот, ср. тат. бот, баш. бот,

88 this это (с. 214) пы, ср. тат. бу, баш. был,

89 to tie завязывать (Сагидуллин М.А.) пәйләгәле, ср. тат. бәйләү, баш. бәйләү,

90 tongue язык (с. 215) тел, ср. тат. тел, баш. тел,

91 tooth зуб (с. 56) теш, ср. тат. теш, баш. теш,

92 water вода (с. 28) сыу, ср. тат. су, баш. һыу,

93 what? что? (с. 208) нимә, ней, ср. тат. нәрсә,баш. нимә,

94 who? кто? (с. 69) кем, ср. тат. кем, баш. кем,

95 wide широкий (с.210) киӊ, ср. тат. киң, баш. киң,

96 wind ветер (с. 26) йел, ср. тат. җил, баш. ел,

97 wing крыло (с. 68) ҡанат, ср. тат. канат,баш.ҡанат,

98 wood древесина (с. 41) ағац, ср. тат. агач, баш. ағас,

99 yesterday вчера (с. 32) кицә,  ср. тат. кичә, баш. кисә,

100 you (singular) ты (с. 189) син, ср. тат. син, баш. һин.

Установлено, что, в основном, изучаемый устойчивый словарный фонд восходит к тюркской лексике или образован на её базе.  Примеры:

1 ant ‘муравей’ ҡымырысҡа, ср. як. кымырдағас;

2 arm/hand ‘рука’ ҡул,  ср. др.-тюрк. qol;

3 ash ‘зола’ көл, ср. др.-тюрк. кül;

27 to fall ‘падать’йығылғалы, ср. турк. ағ-;

42 tohit/to beat ‘бить’ суҡҡалы, ср. хак. сох- 1) бить кого-либо; 2) заколоть на мясо и т.д.

В анализируемом устойчивом словарном фонде обнаруживаются заимствования наряду с синонимами тюркского происхождения, примеры:

5 big ‘большой’ сур (< перс. zūrzor  ‘сила, мощь’), ср. оло < тюрк.: др.-тюрк. uluγ;

28 far ‘далеко’ алыc< монг. алс ‘даль, горизонт’, ‘далекий’, ‘далеко’,

 ср. ары < тюрк.: др.-тюрк. ïraq;

56 name ‘имя’ исем  < араб. ism, ср. ат < тюрк.: др.-тюрк. at.

Как показывает анализ, сибирскотатарский устойчивый словарный фонд восходит к тюркскому лексическому фонду и в нём обнаруживаются процессы иноязычного влияния.

Следует отметить, что изучаемый устойчивый словарный фонд  обнаруживает сходство с татарским и башкирским языком. Однако в некоторых случаях имеются расхождения в значении лексем, Например:

4 back спина (с. 175) йелткә, сырт,  ср. тат. жилкә ‘шея’, сырт

‘хребет,  спина’;

 32 fly муха (с. 79) цергәй,  ср. тат. черки ‘комар, мошка’, баш. серәкәй  ‘комар’.

В словоформах:

47 knee колено  (с.65) тубыҡ, ср. тат. тубык ‘лодыжка, щиколотка’, баш. тубыҡ ‘колено’,

93 what? что? (с. 208) нимә, ней, ср. тат. нәрсә, баш. нимә, ней

сибирскотатарский устойчивый словарный фонд сближается с башкирским.

Сибирскотатарский, хотя и признан многими учеными восточным диалектом татарского языка, в фонетическом и лексико-семантическом плане сближается с башкирским языком, что объясняется их многовековым соседством.

Указанные факты свидетельствуют о своеобразности исследуемого материала и необходимости его дальнейшего и тщательного изучения на фоне происхождения сибирских татар в целях уточнения сибирскотатарского классификационного статуса (диалект/язык) как объекта сравнительно-исторического языкознания.

Литература:

1. Новгородов И.Н. Об устойчивом словарном фонде в изучении дивергенции праязыка. – Сулеймановские чтения (семнадцатые): Всерос. науч.–практ. конф. «Культурное и этническое многообразие тюркского мира» (Тюмень, Тюменский государственный университет, 30-31  мая 2014) : материалы и докл. Под общ. ред. Х.Ч. Алишиной. – Тюмень: типография «Печатник», 2014. – 311 с. – С. 169-171.

2. Новгородов И.Н., Ишкильдина Л.К. Об устойчивом словарном фонде башкирского языка // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России Материалы XIV Всероссийской научной конференции. Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2014. С. 171-174.

3. Башкирско-русский словарь/под. ред. З.Г. Ураксина. -Уфа, 1996. -881 с.

4. Академический словарь башкирского языка /под. ред. Ф.Г. Хисамитдинова. I -VI тома. –Уфа: Китап, 2011 -2014.

         5. Татарско-русский словарь: в 2-х томах. Казань: Магариф, 2007.

Статья опубликована в: Россия и Восток: взаимодействие стран и народов: Труды Х Всерос. съезда
востоковедов, посвященного 125-летию со дня рождения А.-З. Валиди
Тогана. Книга 2. - Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2015.С.  69-72