Об устойчивом словарном фонде чувашского языка

  23 Август 2015

публикуется при поддержке РГНФ, грант №14-04-00346 «Устойчивый словарный фонд тюркских языков»

 

УДК 811.512.165

Об устойчивом словарном фонде чувашского языка

И.Н. Новгородов, Н.И. Егоров

СВФУ им. М.К. Аммосова, г. Якутск, Чувашский государственный институт гуманитарных наук, г. Чебоксары

Как показывает анализ, устойчивый словарный фонд чувашского языка восходит к тюркскому лексическому фонду и в нём обнаруживаются сходства с огузскими языками и процессы иноязычного влияния.

Ключевые слова: чувашский, огузский, устойчивый словарный фонд, заимствования.

 

 

Работа продолжает цикл публикаций об устойчивом словарном фонде тюркских языков (см.[Новгородов 2014: 169-171]).

Целью данной работы является установление устойчивого словарного фонда чувашского языка.

Словарный материал выписывался из научных трудов М.Р. Федорова [ЭСЧЯ] и Н.И. Ашмарина [Ашмарин], а также записан Н.И. Егоровым [Егоров Н.И.]

Прежде чем приступить к исследованию следует представить общие сведения о чувашах и их языке.

Чува́ши́ (самоназвание — чуваш. чăваш; мн. ч. чăвашсе́м, ед. ч. чăва́ш) — тюркский народ, проживающий навостоке Восточно-Европейской равнины. Численность около 1,5 млн, из них в России 1 млн. 435 тысяч (согласно результатам переписи 2010 года). В Чувашии проживает примерно половина всех чувашей, живущих в России, остальные проживают практически во всех регионах России, а небольшая часть — за пределами Российской Федерации, наибольшие группы в КазахстанеУзбекистане и на Украине. Согласно последним исследованиям, чуваши делятся на три этнографические группы: верховые чуваши (вирья́л или тури́) — северо-запад Чувашии; средненизовые чуваши (ана́т енчи́) — северо-восток Чувашии; низовые чуваши(анатри́) — юг Чувашии и за её пределами; степные чуваши (хирти́) — выделяемая некоторыми исследователями подгруппа низовых чувашей, проживающих на юго-востоке республики и в сопредельных областях.

О происхождении чувашей и их языка были выдвинуты многочисленные предположения и теории. Все эти многочисленные предположения и теории по существу можно свести к двум основным точкам зрения: 1) современный чувашский язык сформировался в результате длительных и многократных трансформаций некоего очень рано выделившегося от прототюркского наречия; 2) теории, считающие чувашей народом нетюркского происхождения, а язык их принявшим современную форму в результате многократной тюркизации во II тыс. н.э. (гипотеза В.В. Радлова и его сторонников). В настоящее время эта гипотеза не имеет широкого распространения.

Ниже представлен устойчивый словарный фонд чувашского языка, согласно списка проекта «Типология заимствования» [http://en.wikipedia.org/wiki/Leipzig%E2%80%93Jakarta_list ]:

ant муравей кӑткӑ [ЭСЧЯ I : 264], ҫӑрӑлҫан [Ашмарин XIII : 41];

arm/hand рука алӑ ‘рука с ладонью’, ‘рука, кисть руки’ [ЭСЧЯ I : 33], ср. як. илии; хул ‘плечо, рука’ [ЭСЧЯ II : 353], хул ‘рука без ладони’ [ЭСЧЯ II : II, 353], ср. як. хол ‘рука’;

ash зола кӗл [ЭСЧЯ I : 269], ср. як. күл;

back спина ҫурӑм [ЭСЧЯ II :142];

big большой пысӑк [ЭСЧЯ I : 466], мӑн [ЭСЧЯ I : 349], аслӑ [ЭСЧЯ I : 63];

bird птица кайӑк [ЭСЧЯ I : 212], вӗҫен кайӑк ‘птица (не домашняя)’ [Ашмарин, 1994, том 5, стр. 374];

to bite кусать ҫырт- [ЭСЧЯ II :157];

bitter горький йӱҫӗ [Ашмарин V : 36], ср. як. аhыы;

black черный хура [ЭСЧЯ II :362], ср. як. хара;

10 blood кровь юн [ЭСЧЯ II : 486], ср. як. хаан;

11 to blow дуть (intransitive) вӗр- [ЭСЧЯ I : 116], срякүр-;

12 bone кость шӑмӑ [ЭСЧЯ II : 443];

13 breast грудь кӑкӑр [ЭСЧЯ I : 249];

14 to burn (intransitive) горетьпылатьсгорать ҫун- [ЭСЧЯ II : 136];

15 to carry нести йӑт- [ЭСЧЯ I : 187];

16 child (kin term) ребенок ача [ЭСЧЯ I : 73];

17 to come приходить кил- [ЭСЧЯ I : 292], ср. як. кэл-;

18 to crush/to grind давить; дробить/молоть пус- ‘давить’ [ЭСЧЯ I : 448], ват- ‘раздробить’ [ЭСЧЯ I : 102], ӑв-‘тереть, растирать, мять; растереть в порошок; молоть’ [ЭСЧЯ I : 79];

19 to cry/to weep плакать йӗр- [ЭСЧЯ I : 198], макӑр- [ЭСЧЯ I : 340];

20 to do/to make делать ту- [ЭСЧЯ II : 240], ат- [ЭСЧЯ I : 67];

21 dog собака йытйытӑ [Ашмарин IV : 301, 304], срякыт;

22 to drink пить ӗҫ- [ЭСЧЯ I : 159], срякис-;

23 ear ухо хӑлха [ЭСЧЯ II : 322], сряккулҕаах;

24 to eat есть ҫи- [ЭСЧЯ II : 114], сряксиэ-;

25 egg яйцо ҫӑмарта [ЭСЧЯ II : 94], сряксымыыт;

26 eye глаз куҫ [ЭСЧЯ I : 314];

27 to fall падать ӱк- [Ашмарин V : 5];

28 far далеко adverb аякра [Егоров Н.И.]инҫе [ЭСЧЯ I : 169];

29 fire огонь вут [ЭСЧЯ I : 133], срякуот;

30 fish рыба пулӑ [ЭСЧЯ I : 443], срякбалык;

31 flesh/meat мясо аш [Ашмарин I-II : 546], какай [Ашмарин VI : 32]ӱт [ЭСЧЯ II : 302], срякэт;

32 fly муха шӑна [ЭСЧЯ II : 444];

33 to give давать пар- [ЭСЧЯ I : 384], ср. як. биэр-;

34 to go идти, ходить ҫӱре- [ЭСЧЯ II : 149], пыр- [ЭСЧЯ I : 465];

35 good хороший лайӑх [ЭСЧЯ I : 327], аван [ЭСЧЯ I : 25], ырӑ [Ашмарин III : 60], ср. як. үчүгэй;

36 hair волосы ҫӱҫ [ЭСЧЯ II : 150], ср. як. ас;

37 hard твёрдый хытӑ [ЭСЧЯ II : 385], ср. як. кытаанах;

38 he/she/it/him/her он вӑл [ЭСЧЯ I : 106];

39 to hear слышать илт- [ЭСЧЯ I : 166], срякиhит-;

40 heavy тяжелый йывӑр [Ашмарин IV : 297], срякыар;

41 to hide (transitive) прятать пытар- [ЭСЧЯ I : 466];

42 to hit/to beat ударятьбить ҫап- [Егоров Н.И. ‘бить’], хӗне- [ЭСЧЯ II : 342], ват- [ЭСЧЯ I : 102];

43 horn рог мӑйрака [ЭСЧЯ I : 347], срякмуос;

44 house дом пӱрт [ЭСЧЯ I : 462];

45 I/me я эпӗ [ЭСЧЯ II : 479]; срякмин;

46 in в представлено аффиксом местного падежа -ра;

47 knee колено чӗр [ЭСЧЯ II : 413];

48 to know знать пӗл- [ЭСЧЯ I : 418], срякбил-;

49 to laugh смеяться кул- [ЭСЧЯ I : 304], сряккүл-;

50 leaf лист ҫулҫӑ [ЭСЧЯ II : 134];

51 leg/foot нога ура [ЭСЧЯ II : 283], срякатах;

52 liver печень пӗвер [ЭСЧЯ I : 417], срякбыар;

53 long длинный вӑрӑм [ЭСЧЯ I : 110], срякуhун;

54 louse вошь пыйтӑ [ЭСЧЯ I : 463], срякбыт;

55 mouth рот ҫӑвар [ЭСЧЯ II : 89];

56 name имя ят [ЭСЧЯ II : 505], срякаат;

57 navel пупок кӑвапа [ЭСЧЯ I : 247];

58 neck шея мӑй [ЭСЧЯ I : 346], срякмоой;

59 new новый ҫӗнӗ [Ашмарин XIII : 72], сряксаҥа;

60 night ночь ҫӗр [ЭСЧЯ II : 112], каҫ ‘вечер’, ‘ночь’ [ЭСЧЯ I : 237];

61 nose нос сӑмса [ЭСЧЯ II : 24];

62 not нет ҫук [ЭСЧЯ II : 129], ср. як. суох;

63 old старый ватӑ [ЭСЧЯ I : 102];

64 one один пӗр [ЭСЧЯ I : 421], ср. як. биир;

65 rain дождь ҫумӑр [ЭСЧЯ II : 135], ср. як. самыыр;

66 red красный хӗрлӗ [Ашмарин XVII : 47], ср. як. кыhыл;

67 root корень тымар [ЭСЧЯ II : 266], кӑк [ЭСЧЯ : 248];

68 rope верёвка вӗрен [ЭСЧЯ I : 117];

69 to run бежать (intransitive) чуп- [ЭСЧЯ II : 423];

70 salt соль тӑвар [ЭСЧЯ II : 183], сряктуус;

71 sand песок хӑйӑр [ЭСЧЯ II : 319];

72 to say говорить те- [ЭСЧЯ II : 205], ср. як. диэ-; кала- [ЭСЧЯ I : 214];

73 to see видеть кур- [ЭСЧЯ I : 310], ср. як. көр-;

74 shade/shadow тень мӗлке [ЭСЧЯ I : 356];

75 skin/hide кожа/ шкура тир [ЭСЧЯ II : 234], ср. як. тирии, тэрии;

76 small маленький пӗчӗк [ЭСЧЯ I : 429];

77 smoke дым тӗтӗм [ЭСЧЯ II : 223];

78 soil почва тӑпра [ЭСЧЯ II : 194];

79 to stand стоять тӑр- [ЭСЧЯ II : 195], ср. як. тур-;

80 star звезда ҫӑлтӑр [ЭСЧЯ II : 93], ср. як. сулус;

81 stone/rock камень чул [ЭСЧЯ II : 421], ср. як. таас;

82 to suck сосать ӗм- [ЭСЧЯ I : 149], срякэм-;

83 sweet сладкий пылак [Ашмарин IX : 180];

84 tail хвост хӱре [ЭСЧЯ II : 377], ср. як. кутурук;

85 to take брать ил- [ЭСЧЯ I : 163], ср. як. ыл-;

86 thick толстый хулӑн [ЭСЧЯ II : 355], ср. як. халыҥ;

87 thigh бедро пӗҫӗ [ЭСЧЯ I : 425], ср. як. буут;

88 this это ку [ЭСЧЯ I : 300];

89 to tie связать ҫых- [ЭСЧЯ II : 159], тӱле- [ЭСЧЯ II : 260];

90 tongue язык чӗлхе [ЭСЧЯ II : 411], ср. як. тыл;

91 tooth зуб шӑл [ЭСЧЯ II : 440], ср. як. тиис;

92 water вода шыв [ЭСЧЯ II : 465], ср. як. уу;

93 what? что? мӗн [ЭСЧЯ I : 356];

94 who? кто? кам [ЭСЧЯ I : 219], ср. як. ким;

95 wide широкий анлӑ [ЭСЧЯ I : 42], сарлака [Ашмарин XI : 72];

96 wind ветер ҫил [ЭСЧЯ I : 116];

97 wing крыло ҫунат [ЭСЧЯ II : 137], ср. як. кынат;

98 wood древесина йывӑс [ЭСЧЯ I : 179];

99 yesterday вчера ӗнер [ЭСЧЯ I : 152];

100 you (singular) ты эсӗ [ЭСЧЯ II : 481], срякэн.

Установлено, что, в основном, устойчивый словарный фонд чувашского языка восходит к тюркской лексике или образован на её базе. Примеры:

bitter горький йӱҫӗ ‘кислый < чув. йӱҫ-, ср. турк. аҗы [а:] ‘горький’, хор. aǯǯi ‘горький’;

21 dog собака йыт, йытӑ, ср. тур. it;

40 heavy тяжелый йывӑр, ср. тур. ağır;

59 new новый ҫӗнӗ, ср. тур. yeni;

66 red красный хӗрлӗ, ср. тур. kızıl;

35 good хороший ырӑ, ср. тур. iyi и т.п.

Среди слов устойчивого словарного фонда чувашского языка обнаруживаются заимствования из марийского и монгольского языков. Примеры:

ant муравей кӑткӑ < мар. кыткы;

61 nose нос сӑмса < мо.: м.-п. samsa ‘крыло носа’, ‘ноздря’;

В ряде слов устойчивого словарного фонда чувашский обнаруживает сходство с огузским. Примеры:

25 egg яйцо ҫӑмарта, ср. тур. yumurta;

32 fly муха шӑна, ср. тур. sinek;

57 navel пупок кӑвапа; ср. тур. göbek;

60 night ночь каҫ; ср. тур. gece;

68 rope верёвка вӗрен; ср. тур. urgan;

99 yesterday вчера ӗнер; ср. хал. äŋgür.

Сходство указанных слов свидетельствует в пользу сближения чувашского языка с огузскими языками.

Как показывает анализ, устойчивый словарный фонд чувашского языка восходит к тюркскому лексическому фонду и в нём обнаруживаются сходства с огузскими языками и процессы иноязычного влияния.

ЛИТЕРАТУРА

Новгородов И.Н. Об устойчивом словарном фонде в изучении дивергенции праязыка. – Сулеймановские чтения (семнадцатые): Всерос. науч.–практ. конф. «Культурное и этническое многообразие тюркского мира» (Тюмень, Тюменский государственный университет, 30-31 мая 2014) : материалы и докл. Под общ. ред. Х.Ч. Алишиной. – Тюмень: типография «Печатник», 2014. – 311 с. – С. 169-171.

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЕ И ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

Федоров М.Р. Этимологический словарь чувашского языка. Чувашский государственный институт гуманитарных наук. Том I. Чебоксары, 1996. 470 с. [ЭСЧЯ I]; Этимологический словарь чувашского языка. Чувашский государственный институт гуманитарных наук. Том II. Чебоксары, 1996. 509 с. [ЭСЧЯ II];

Ашмарин Н.И. Словарь чувашского языка. Издательство «Руссика». Том 1-6. Чебоксары, 1994; Чебоксарская типография № 1. Том 7-10. Чебоксары, 1999; Чебоксарская типография № 1. Том 11-17. Чебоксары, 2000. [Ашмарин I-XVII].

Сокращения:

як. – якутский язык

мар. – марийский язык

турк. – туркменский язык

хор. – хоросанский язык

мо. – монгольский язык

м.-п. – монгольский письменный язык

тур. – турецкий язык

хал. – халаджскийский язык

ABOUT THE MOST RESISTANT WORDS

OF THE CHUVASH LANGUAGE

I.N. Novgorodov

M.K. Ammosov North-Eastern Federal University, Yakutsk

N.I. Egorov

Chuvash state Institute for humanitarian research, Cheboksary

As the analysis shows that the most resistant words of the Chuvash language originated from the Turkic lexical foundation. The Chuvash most resistant words have similarities in the Oghuz languages. Also the process of a foreign language influence is traced in the most resistant words of the Chuvash language.

Key words: Chuvash, Oghuz, the most resistant words, similarities, borrowings.

Об авторах:

НОВГОРОДОВ Иннокентий Николаевич – доктор филологических наук, профессор-исследователь кафедры восточных языков и страноведения Института зарубежной филологии и регионоведения Северо-восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, e-maili.n.novgorodov@mail.ru

ЕГОРОВ Николай Иванович – доктор филологических наук, главный научный сотрудник Чувашского государственного института гуманитарных наук, e-mailЭтот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Опубликовано в: Иностранные языки: лингвистические и
методические аспекты. Выпуск 31. Тверь 2015. Стр. 234-239.